Loc Quoc Pham

SCD Loc Pham

Ph.D. in Comparative Literature - University of Massachusetts Amherst, USA.

 

 

  • Cultural studies
  • Translation studies
  • Sociolinguistics
  • Language management

 

  • Translation studies and emotion
  • Gender studies

 

  • Đỗ Bá Khang et al, “Student Plagiarism in Higher Education in Vietnam: An Empirical Study,” Higher Education Research and Development 36 (5), 2017. 
  • Phạm Quốc Lộc “Dịch văn hoá, tính lưỡng trị, và chủ nghĩa thực dân ở Việt Nam” [Cultural Translation, Ambivalence, and Colonialism in Vietnam], Tiếp cận văn học Châu Á từ lý thuyết Phương Tây hiện đại [Asian Literatures Read Through Western Theories], ed. Trần Hải Yến, Hanoi: Vietnamese Institute of Literature, 2017.
  • Phạm Quốc Lộc, “Phiên dịch: Mấy vấn đề về đạo đức, công lý và sự cần thiết của phân tích liên ngành trong nghiên cứu văn học” [Interpreting: Some Issues of Ethics, Justice, and Interdisciplinary Literary Analysis], Journal of Literary Studies (January 2016), Vietnamese Institute of Literature.
  • Bùi Trân Phượng and Phạm Quốc Lộc, “Une internationalisation proactive et responsible,” Réflexions sur l’internationalisation du monde universitaire: Points de vue d’acteurs, eds. Mario Laforest, Gilles Breton and David Babel, Paris: Éditions des archives contemporaines, 2014. 
  • Phạm Quốc Lộc, “Justice in Translation: From the Material to the Cultural,” Translation 2 (Spring 2013).
  • Phạm Quốc Lộc, Review of the book Interpreting Justice: Ethics, Politics and Language, by Moira Inghilleri, Translation Studies 6 (2), 2013.
  • Phạm Quốc Lộc, “Western Others (And ‘Other’ Westerns): Translating Brokeback Mountain into Vietnamese Culture,” Re-engendering Translation: Transcultural Practice, Gender/Sexuality and the Politics of Alterity, ed. Christopher Larkosh, Manchester: St. Jerome, 2011.
  • Phạm Quốc Lộc and Lê Nguyên Long, “Lý thuyết dịch như một hệ hình phê bình lý luận cho Việt Nam hiện nay” [Translation Theories as a New Paradigm for Literary Criticism in Contemporary Vietnam], Journal of Literary Studies (December 2009), Vietnamese Institute of Literature. 

 

Working as interpreter and translator in Vietnam and in the US.

  • January 2018 – 2019 CET Academic Programs - Academic Director CET Vietnam
  • September 2013-present Loyola University Vietnam - Faculty member 
  • June 2011 – May 2017 Hoa Sen University, Hồ Chí Minh City, Vietnam
  • Vice President for Academic Affairs and Research, January 2015 to May 2017
  • Chair, Faculty Senate, from September 2014 to May 2017
  • Dean, Faculty of Languages and Cultural Studies, from September 2012 to March 2015
  • Director, General Education Program, from September 2011 to October 2012
  • President of FACE (For A Clean Education) Club, since 2011
  • Jan 2008 – 2010 Member of the Advising Committee for the establishment of the Faculty of Foreign Languages and Literatures, Ho Chi Minh City National University
  • 2005 – 2011: Comparative Literature, University of Massachusetts Amherst  - Teaching Associate - PhD Candidate
  • 2003 – 2011: Translation Center, University of Massachusetts Amherst, Translator (legal, medical, technical documents and state public documents). Interpreter (interpreting at court trials, arbitrations, public hearings, workshops, conferences)
  • 2009-2010: Member of the Undergraduate Studies Committee, Comparative Literature, University of Massachusetts Amherst
  • 1998 – 2003: University of Social Sciences and Humanities, Ho Chi Minh City  - Lecturer in American Literature - Teacher of ESP (English for Specific Purposes) courses for students of Literature and Education departments. Assistant to the Dean of the English Department
  • 2001 – 2003: Center for Foreign Affairs and Languages Training, Ministry of Foreign Affairs - English teacher for government officials of Ho Chi Minh City. Academic Consultant (writing tests, designing English programs, recruiting teachers)